全球动态 / 情报详情
News·Pakistan projects新闻政策巴基斯坦

巴基斯坦总理谢里夫会见中国人大代表团,重申支持中国核心利益与中巴经济走廊扩建

PM Shehbaz Sharif reaffirms support for China’s core interests, CPEC expansion in meeting with NPC delegation - cpecinfo.com

2026年5月21日 15:00
出海解读

巴高层再次明确支持中巴经济走廊升级,为下阶段项目推进提供政治确定性,已在巴的基建、能源类中企可关注配套扩张与新增机会。

AI 摘要

5月21日,巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫会见全国人大常委会副委员长蔡达峰率领的代表团,重申巴方全面支持中国的核心利益。谢里夫承诺将确保中巴经济走廊(CPEC)下一阶段顺利推进,并将双边关系形容为历史性的“全天候战略合作伙伴关系”。该代表团正访问巴基斯坦以庆祝两国建交75周年。

原文正文

May 21, 2026

Prime Minister Shehbaz Sharif on Wednesday reaffirmed Pakistan’s full support for China’s core interests and reiterated the country’s commitment to ensuring the success of the next phase of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) during a meeting with a high-level Chinese delegation led by NPC Standing Committee Vice Chairman Cai Dafeng. The delegation is visiting Pakistan to participate in celebrations marking the 75th anniversary of diplomatic relations between the two countries. The prime minister described Pakistan-China ties as a historic, time-tested All-Weather Strategic Cooperative Partnership rooted in mutual trust and strategic convergence on bilateral and regional issues.

Prime Minister Shehbaz Sharif on Wednesday reiterated Pakistan’s full support for China’s core interests and reaffirmed the country’s firm resolve to ensure the success of the next phase of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC).

The development came during a meeting with a high-level Chinese delegation led by National People’s Congress (NPC) Standing Committee Vice Chairman Cai Dafeng.

According to a statement issued by the Prime Minister’s Office, the delegation is visiting Pakistan to participate in the celebrations marking the 75th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Pakistan and China.

Welcoming the Chinese dignitary on the occasion, the prime minister recalled the “historic, time-tested All-Weather Strategic Cooperative Partnership” between the two countries.

“Over the past seventy-five years, Pakistan and China have established a unique bond of friendship, anchored in mutual trust and strategic convergence on issues of bilateral and regional significance,” he said.

以上正文由程序自动抓取原文抽取,可能有删节或错漏,请以原文为准。

原文出处如下,请以原文为准。

阅读原文cpecinfo.com